Cách nói THINGAMAJIG bằng ngoại ngữ

May 09 2022
Phân tích ngôn ngữ về các loại bài đăng của Adam Sharp dường như đã lan truyền mạnh mẽ. Tôi thậm chí không chắc anh ấy / anh ấy đã đăng bài này ở đâu ban đầu [Tôi không biết người này, Adam Sharp, thực sự là ai, do đó cách sử dụng “s / he”] Một “thingamajig” trong các ngôn ngữ khác nhau: 10.

Phân tích ngôn ngữ của các loại

Tín dụng hình ảnh: mustgo.com

Bài đăng của Adam Sharp dường như đã lan truyền mạnh mẽ. Tôi thậm chí không chắc nơi ban đầu anh ấy / anh ấy đã đăng bài này [Tôi không biết người này, Adam Sharp, thực sự là ai, do đó cách sử dụng “s / he”]

Một "thingamajig" bằng các ngôn ngữ khác nhau:

10. Zamazingo (tiếng Thổ Nhĩ Kỳ)

9. Chingadera (tiếng Tây Ban Nha Mexico)

8. Habbijabbi (tiếng Bengali)

7. Dittelidut (tiếng Đan Mạch)

6. Shsmoo (tiếng Ả Rập)

5. Haghawagha (Pashto)

4. Intazinga (Zulu)

3. Naninani (tiếng Nhật)

2. Dingsbums (tiếng Đức)

1. Huppeldepup (tiếng Hà Lan)

Không làm ai thất vọng, nhưng phân tích ngôn ngữ đáng tin cậy duy nhất mà tôi có thể đưa ra là về thành ngữ tiếng Đức “Dingsbums”. Ngoài ra, tôi sẽ chỉ chia sẻ những quan sát chủ quan của tôi về một vài trong số những cách diễn đạt nước ngoài này, đơn giản vì tôi yêu ngoại ngữ và chơi chữ.

Cụm từ tiếng Đức bao gồm hai từ, "Dings" và "bums." "Ein Ding" có nghĩa là "một điều." “Bums” là một từ tạo âm thanh để chỉ âm thanh của một vụ va chạm, tương đương với tiếng Anh là va chạm hoặc bùng nổ. Động từ bumsen mô tả âm thanh va chạm và cũng được sử dụng để giao hợp (như tiếng va chạm ồn ào của hai người). Đó là thô tục khi quan hệ tình dục. Bản thân cụm từ này, mặc dù thân mật, không thô lỗ, vì hầu hết mọi người sẽ không liên kết nó với “bumsen”.

“Habbijabbi” khiến tôi nhớ đến từ “habibi” trong tiếng Ả Rập, có nghĩa là, “tình yêu”, “người yêu”, “em bé”, khi một người phụ nữ sử dụng để chỉ bạn trai của cô ấy hoặc khi được sử dụng giữa những người bạn nam thân thiết (như trong bạn thân, anh bạn, amigo). Tuy nhiên, cách diễn đạt này là bằng tiếng Bengali, và tiếng Bengal là ngôn ngữ bản địa của vùng Bengal (quốc gia ngày nay của Bangladesh và của các bang thuộc Ấn Độ Tây Bengal, Tripura và miền nam Assam). Từ "shsmoo" trong tiếng Ả Rập không kêu. Nhưng phần cuối của từ “huppeldepup” trong tiếng Hà Lan đối với tôi giống như một chú chó non, và - tôi tưởng tượng - nghe giống như “ị”. Điều này có tương tự như la hét, "chết tiệt!" trong tình huống căng thẳng? Không ý kiến.

Bản yêu thích và dễ nhất của tôi chắc chắn là phiên bản tiếng Nhật - ai nói tiếng Nhật khó học?

© Copyright 2021 - 2022 | vngogo.com | All Rights Reserved